Intelligibility in Context Scale: Cross-linguistic use, validity, and reliability

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

10 Citations (Scopus)

Abstract

The Intelligibility in Context Scale (ICS) is a free parent-report screening tool that has been translated into over 60 languages. To date, there is cross-linguistic evidence regarding its validity and reliability reported in 18 studies of over 4235 children from 14 countries (Australia, Croatia, Fiji, Germany, Hong Kong SAR China, Italy, Korea, Jamaica, The Netherlands, New Zealand, Portugal, Slovenia, Sweden, Viet Nam) speaking 14 languages (Cantonese, Croatian, Dutch, English, Fijian (Standard or dialects), Fiji-Hindi, German, Italian, Jamaican Creole, Korean, Portuguese, Slovenian, Swedish, Vietnamese). Cross-linguistic research provides support for the use of the ICS as a primary screening tool for young children to identify which children require additional assessment. Additional research has been undertaken to determine its relevance during assessment and intervention as a descriptive tool and outcome measure for children (and some adults) with speech sound disorders, cleft lip and palate, hearing loss, and autism spectrum disorder. The review concludes with an exploration of cross-linguistic possibilities of the ICS within implementation science.
Original languageEnglish
Pages (from-to)9-16
Number of pages8
JournalSpeech, Language and Hearing
Volume23
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 10 Feb 2020

Grant Number

  • DP180102848

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Intelligibility in Context Scale: Cross-linguistic use, validity, and reliability'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this