Natives, reading, scriptures: In transit, in Pasifika

Research output: Book chapter/Published conference paperChapter (peer-reviewed)

Abstract

This chapter intersects two affirmations by native peoples in/of Pasifika (Oceania, South Seas): (1) our ancestors were voyagers whose places of origin are mythical and (2) we are natives of the islands. We natives are not indigenous to our home islands! How might this troubling awareness influence the way we (natives and non natives) think of home, cultures, gods, others, and so forth, in Australia?This reflection is entered from a personal point of departure: the author as one of the FOBs (fresh-off-the-boat) who is FBI (full-bloodied-islander) trying to imagine Island hermeneutics in Australia, a land that is home to political and environmental refugees also. Being in transit requires engagement with indigenous peoples and cultures, and with other boat peoples (colonialists, missionaries, traders, convicts, blackbirders, refugees, and more).
Original languageEnglish
Title of host publicationColonial contexts and postcolonial theologies
Subtitle of host publicationStoryweaving in the Asia-Pacific
EditorsMark G. Brett, Jione Havea
Place of PublicationBasingstoke
PublisherPalgrave Macmillan
Chapter8
Pages113-126
Number of pages14
Edition1st
ISBN (Electronic)9781137475473
ISBN (Print)9781137475466
DOIs
Publication statusPublished - 2014

Publication series

NamePostcolonialism and Religions

Fingerprint Dive into the research topics of 'Natives, reading, scriptures: In transit, in Pasifika'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this

    Havea, J. (2014). Natives, reading, scriptures: In transit, in Pasifika. In M. G. Brett, & J. Havea (Eds.), Colonial contexts and postcolonial theologies: Storyweaving in the Asia-Pacific (1st ed., pp. 113-126). (Postcolonialism and Religions). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137475473_8